Electronic Document Library. ¿Librería o biblioteca?

Hace algunos días hablando con AL González, un excelente desarrollador y muy buen colega, nos hizo ver el error que comúnmente cometemos al hacer la traducción de un vocablo inglés, en este caso la plática se centro en la incorrecta traducción de la palabra Library, la cual  tradujimos como librería.

Este caso es lo que se conoce como falso amigo: “Un falso amigo es una palabra de otros idiomas que se parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra en la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente.”

Para mayor referencia pueden leer esto.

Ahora bien, la pregunta del millón es: ¿Cuál es la traducción correcta en este caso? y la respuesta es: Biblioteca.

Para nosotros fue una gran sorpresa cuando descubrimos  nuestro gran error y aunque sé que muchos de ustedes ya lo sabían, quisimos publicar este post por si alguien más estaba en el mismo error.

Ahora que ya lo sabemos, esperamos en un futuro no muy lejano estar haciendo las correcciones respectivas en el sitio, foro, blog y todo lo relacionado con el proyecto para que use la palabra correcta.

Hasta la próxima.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*